Перевод "расходы на персонал" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
персоналstaff personnel
Произношение расходы на персонал

расходы на персонал – 32 результата перевода

И вот ещё что.
Мы должны снизить расходы на персонал, Поэтому одну ставку уборщицы придётся сократить.
Вы знаете, какую.
And one more thing.
We need to cut our personnel costs, so we'll have to dismiss one cleaner.
You know which one.
Скопировать
- И я хочу поблагодарить вас.
Я пытался сократить расходы на персонал в течении нескольких месяцев, но мне просто не хватало смелости
Да, и вот почему они посылают сюда Ченнинга Редвика, или Чадмейна, или как там, я даже не помню че я там сказал.
- And I want to thank you.
I've been trying to reduce our staff costs for months, but just didn't have the guts to do it, much less before Christmas.
Yeah, well, that's why they send in Channing Redwick, or Chadmayne, or whatever, I don't even remember what I said.
Скопировать
Могла бы немного подождать.
Вы получаете все полномочия с двумя условиями: не трогайте пока персонал и сократите расходы на 90% .
Я подписываю все макеты, и мы печатаем...
You could have waited a little longer.
I'll give you complete control on 2 conditions. One, there will be no staff changes. Two, expenses in publication don't increase more than 10%.
Layouts will bear my signature.
Скопировать
Цены в ресторанах завышают из-за сопутствующих расходов.
Например, расходов на перепечатывание меню, дополнительный персонал, постоянное обновление блюд...
Но у меня не будет лишних расходов.
What costs in a restaurant is waste, and the extras, like the printing for the menus, and the...
The people you have to have, for the features you put in.
But this way, there wouldn't be any waste.
Скопировать
И вот ещё что.
Мы должны снизить расходы на персонал, Поэтому одну ставку уборщицы придётся сократить.
Вы знаете, какую.
And one more thing.
We need to cut our personnel costs, so we'll have to dismiss one cleaner.
You know which one.
Скопировать
- И я хочу поблагодарить вас.
Я пытался сократить расходы на персонал в течении нескольких месяцев, но мне просто не хватало смелости
Да, и вот почему они посылают сюда Ченнинга Редвика, или Чадмейна, или как там, я даже не помню че я там сказал.
- And I want to thank you.
I've been trying to reduce our staff costs for months, but just didn't have the guts to do it, much less before Christmas.
Yeah, well, that's why they send in Channing Redwick, or Chadmayne, or whatever, I don't even remember what I said.
Скопировать
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном
И во исцеление.
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Скопировать
- Ладно, он ...
Он дал мне 1000$, на расходы в поисках.
Поделимся?
Come on.
All right, he- he gave me a thousand bucks to find her, for expenses.
Okay, we'll-we'll split it?
Скопировать
Она была умной женщиной пока не влюбилась.
Я собираюсь продать свою квартиру чтобы разделить с тобой расходы на эту.
Зачем?
She was a smart girl till she fell in love.
I'm thinking I'm going to sell my apartment and put the money towards heaven on 5th.
Why?
Скопировать
Такой тип пятидесятилетних, и я надеюсь, ты еще не отдал свои деньги этому старому драчуну
Не беспокойся, я стащу их из твоих расходов на бензин
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть
50 times one. And I hope you didn't give all your singles to that vet.
Don't worry. I'm taking it out of part of your gas money.
Perfect place to bury a bitch.
Скопировать
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
Скопировать
Пошёл! Вперёд!
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Let's go.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Скопировать
! - Нет, подождите, смотрите.
Сколько денег мы должны тратить на ненужные расходы, когда мы должны сосредоточить всё наше внимание
Ух, ну, девочка.
No wait, look.
How much money do we have to waste on needless spending when we should be focusing all our attention on... on the education of all--
Whoa, there, girl.
Скопировать
В секретных операциях есть свои плюсы...
Ты путешествуешь, сам все планируешь, и тебе оплачивают большую часть расходов на питание.
Недостаток - многие люди хотят твоей смерти.
Covert ops has its perks.
You travel, make your own hours and expense most of your meals.
The downside? Lots of people want you dead.
Скопировать
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Скопировать
Хорошо.
Расходимся на самом интересном месте.
- Это было так круто.
- All right.
Let's quit while we're ahead.
- That was so awesome.
Скопировать
Хорошо.
Полагаю, мне возместят расходы на пиццу?
Потом, Дуайт, прошу тебя.
All right.
I assume I'm going to be reimbursed?
Not now, Dwight, please.
Скопировать
В прошлом году, когда мне поставили диагноз, я полетел на восток, чтобы принять участие в ежегодном собрании акционеров.
Я встал и сказал всем, что нужно урезать расходы на рекламу.
Знаешь, что сказал мне твой босс?
Last year, after I was diagnosed, flew east to attend the annual stockholders' convention.
Stood up and told them I thought they ought to cut back on their advertising.
You know what your boss said to me?
Скопировать
Это нам подходит.
Скажи ему - шестимесячная гарантия на миллион долларов, и мы покроем дополнительные расходы.
Да.
Yeah, okay. That's good for us.
Tell him a six-month million-dollar guarantee, and we'll cover the cost.
Yeah.
Скопировать
-Это $25 миллионов в год, как минимум.
Вычти 20% на текущие расходы и утруску... и все равно остается 1 миллион в месяц чистыми.
-И на что все это идет?
-That's $25 million a year, conservatively.
You take out 20% for running expenses and spillage... and you are still clearing $1 million a month.
-So, where's it all go?
Скопировать
Он ребенок, Сэдрик.
Даже если одобрят расходы,ты в самом деле хочешь поместить несовершеннолетнего... в отель на шесть месяцев
Думаю, тебе следует найти его бабушку с побережья.
He's a kid, Cedric.
Even if we clear the money, do you really wanna put a juvenile... in a hotel for six months waiting on a trial date?
I think you all need to get with Grandma down on the shore.
Скопировать
- Все время вперед.
Расход топлива 100 литров на 100 километров. - Она остановится через 5 минут.
- Если мы не поймаем их за 5 минут.
- Just follow, kid.
That thing guzzles so much gas, he'll run out before us.
- In 5', he's ours!
Скопировать
Бернард, вот твой чай.
"Ой, Бернард, можно мне на карманные расходы?"
"Ох, Мэнни, сколько можно, заткнись уже!
Bernard, here's your tea.
"Oh, Bernard, can I have my pocket money?"
"Oh, Manny, for the last time, shut up!
Скопировать
Я думаю, что важно.
Надо отвечать на электронные письма, готовить чай для персонала на съемках.
У меня появилась идея.
I think it is important.
There's E-mails to be answered, tea to be got for people in the production office.
I've had an idea.
Скопировать
- Это для списания налогов по займам моей кампании.
Я снимаю её, что бы снизить расходы на приезжих музыкантов и найме новых сотрудников.
Так же я пересдаю квартиры на Вест-сайде, на 66-й и 69-й улицах.
It is a tax write-off for my Ioan-out company.
I rent it at a loss to visiting musicians and new hires.
I also sublet apartments on West 66th and 69th Street.
Скопировать
Это хорошо знать.
Я запросила все файлы персонала на тех, кто имел доступ к этим устройствам.
Вы вдвоем должны проверить их.
That's good to know.
I've requested all the personnel files on those who had access to these devices.
I'd like the two of you to check them out.
Скопировать
Сэр, четверо людей, которые захватили X-303 только что появились в камере задержания.
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
Sir, four people who commandeered the X-303 just appeared in the holding room.
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
Food stores went missing at the same time.
Скопировать
Эй, на следующей неделе будет и мой день рождения.
Осталось придумать, как можно было бы провести одну вечеринку на двоих, здесь в офисе, и списать все
Постойте!
Why wouldn't they?
Yes, I know.
And above all, have fun!
Скопировать
"Делауэр" весьма крупный клиент.
- Да сэр, несомненно, ежегодные расходы на рекламу 50-60 миллионов долларов.
Я смогу Bам принести эти деньги.
Yes, sir, they would.
Annual advertising billings of 50 to $60 million. And I am the man that's going to bring this home for you, Phil.
Why this place?
Скопировать
Что скажешь, Карин?
Наверное, стоит добавить, что я готов... полностью принять на себя все твои расходы на всё время учёбы
Я связался с хозяином виолончели и предложил ему очень хорошую цену.
So, Karin, what do you say?
Maybe I should add... that I'll take care of all your expenses as long as you need it.
I've spoken to the cello seller: I've made him a good offer.
Скопировать
Ключик, ключик.
Френси, ваш помощник избил персонал на борту.
- Я едва коснулся ее.
Jibber jabbering. Mumbo jumbo.
Fran, your assistant beat the bejesus out of a flight attendant.
- I didn't.
Скопировать
Это ваши проблемы, что это оказалось не тем, что вам надо.
Не думаю, сэр, мы все потерпели неудачу, и нет причин полагать, что кто-то один возьмет на себя все расходы
Короче, сэр, верните мне мои 10000$.
It's your hard luck it wasn't what you wanted.
Now, come, sir, we've all failed and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt.
In short, sir, I must ask you for my $10,000.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расходы на персонал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расходы на персонал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение